A sensibilidade ds pessoas parece continuaa rodar em sentido contrário aos ponteiros dos relógios
The sensitivity of people seem to continue running in the opposite direction to the hands of the clocks
A gente já sabe que os mediocres não perdoam aqueles que se destacam da sombra e que os ignorantes se irritam com a luz do conhecimento
We already know that the mediocre do not forgive those who stand out from the shadow and the ignorant are irritated by the light of knowledge
E se não nos apetece consentir? E se não quisermos pactuar?
And if we do not consent? And if we do not condone?
O mal triunfa quando os bons não fazem nada
Evil triumphs when the good do nothing
às vezes enquanto estamos calados, estamos livres de enventualmente de fazer figuras de parvos
sometimes while we are silent, we are free to do eventually drew pictures of silly
O limite daquilo que podemos dizer é tão sinuoso e turtuoso que o mais das vezes o melhor é estar calado
The limit of what we say is so sinuous and turtuoso that most often it is best to be silent
Até que ponto podemos ir?
How far can we go?
A inteligência! mas nós estamos aqui tão bem todos burrinhos...
Intelligence! but we are here as well all donkeys ...
às vezes farto-me um bocado de ser o grilo do pinóquio
sometimes tired me a bit to be the cricket pinóquio
A mulher tinha 35 anos. Foi executada a tiro pelo marido, de 41, na manhã de domingo, em Montemor-o-Velho. Nada de novo; só nas últimas duas semanas foram pelo menos cinco as portuguesas
The woman was 35 years. Was executed shot by her husband, 41, on Sunday morning, in Montemor-o-Velho. Nothing new, only the last two weeks have been at least five the Portuguese
Dois por cento do PIB europeu. Este é o valor que seria necessário para travar as alterações climáticas. Trocando por miúdos, daria qualquer coisa como dois euros por habitante europeu
Two percent of European GDP. This is the value that would be needed to halt climate change. Replacing by kids, would something like two per inhabitant European
FARC: festas, prostitutas e bebedeiras
FARC: parties, prostitutes and drinking
Milícia islâmica é a principal suspeita de estar na origem do atentado que matou pelo menos 19 pessoas e deixou 60 feridas em Mogadíscio.
Islamic militia is the prime suspect of being behind the attack that killed at least 19 people and left 60 wounded in Mogadishu.
Há pelo menos 60 mil portugueses a precisar de cuidados paliativos mas nos últimos dois anos, quando o Governo começou a apostar nesta área, apenas foram criadas 40 a 50 camas para prestar estes cuidados...
There are at least 60 thousand Portuguese in need of palliative care but in the last two years, when the Government began to focus on this area, were created only 40 to 50 beds to provide that care ...
O primeiro-ministro, José Sócrates, anunciou na abertura do debate quinzenal que decorre no Parlamento que vai propor o aumento do salário mínimo nacional para 475 euros em 2010
Prime Minister, José Sócrates, announced the opening of the debate taking place fortnightly in Parliament that will propose increasing the minimum wage to 475 euros in 2010